Modifications phonétiques et morphologiques affectant les toponymes et les anthroponymes d’origine scandinave lors de leur introduction en français

Date

2009

Authors

Laîné, Stéphane

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

York University

Abstract

La particularité linguistique de la région française nommée Normandie tient au fait qu’elle a connu lors des IXe–Xe siècles de notre ère une invasion d’origine scandinave qui a profondément marqué son histoire. Si l’assimilation des envahisseurs par la population autochtone a été très rapide et si les Scandinaves ont, dès la deuxième génération, abandonné leur langue maternelle au profit de l’ancien français, l’empreinte laissée par la langue scandinave dans l’onomastique de la Normandie est très importante. Elle atteste même bien davantage la présence viking que les découvertes réalisées par l’archéologie. Toutefois, les anthroponymes et les toponymes scandinaves qui sont demeurés sur le territoire de l’ancienne Neustrie ont subi l’influence des locuteurs indigènes et des scribes chargés de les transcrire. Nous expliquerons ainsi que les termes qui comportaient un élément initial 'As-' ont vu l’apparition d’une consonne nasale 'n' certainement inspirée par les mots d’origine germanique: l’anthroponyme 'Asketill' est devenu 'Anquetil' et a produit les toponymes 'Ancteville' et 'Anctoville', 'Asfrid' est devenu 'Anfrey' et a produit 'Amfreville'… La diphtongue [au] s’est réduite à [o], comme dans le nom commun 'haug' qui est à l’origine des toponymes 'La Hogue' / 'La Hougue'. Certaines vocalisations ont eu lieu, à une époque où elles étaient en principe achevées en français, de même que certaines diphtongaisons… C’est un aperçu de ces différents phénomènes que nous nous proposons d’exposer.

Description

Keywords

Scandinavian Names in French, French Names of Scandinavian Origin, Les Noms d'origine scandinave en français

Citation

Proceedings of the 23rd International Congress of Onomastic Sciences