Intratextual Voices in French-English Literary Translation in Canada: Identifying the Translation Challenges
dc.contributor.author | Whitfield, Agnes | |
dc.date.accessioned | 2013-03-07T20:07:57Z | |
dc.date.available | 2013-03-07T20:07:57Z | |
dc.date.issued | 2013 | |
dc.description.abstract | Working with a Canadian corpus of French-English literary translations of fiction and non-fiction, this article examines translation challenges posed by intratextual voices particularly in contexts of intermingling voices, shows impacts on agency, and concludes with a general reflection on the importance of understanding intratextual voice for a pragmatics of translation. | en_US |
dc.description.abstract | Partant d’un corpus canadien de traductions (français-anglais) de romans et d’essais littéraires, cet article examine les difficultés posées par les voix intra-textuelles surtout en situation de polyphonie, fait ressortir leur impact sur la dynamique entre subjectivités, et conclut par une réflexion sur l’importance des voix intra-textuelles pour une pragmatique traductive. | en_US |
dc.identifier.citation | Agnes Whitfield. 'Intratextual Voices in French-English Literary Translation in Canada: Identifying the Translation Challenges.' In La traduction des voix intra-textuelles/Intratextual Voices in Translation. Eds. Kristiina Taivalkoski-Shilov and Myriam Suchet. Montréal: Editions québécoises de l’oeuvre, collection Vita Traductiva, 2013. | en_US |
dc.identifier.isbn | 978-2-9801702-3-2 | |
dc.identifier.issn | 1927-7806 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10315/20810 | |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Éditions québécoises de l'oeuvre, collection Vita Traductiva | en_US |
dc.relation.ispartofseries | La traduction des voix intra-textuelles/Intratextual Voices in Translation;3 | |
dc.rights | The publisher should be contacted for permission to re-use or reprint the material in any form. | en_US |
dc.rights.publisher | http://www.editionsquebecoisesdeloeuvre.ca | en_US |
dc.subject | polyphony, intratextual voice, literary translation, agency | en_US |
dc.subject | polyphonie, voix intra-textuelle, traduction littéraire, subjectivité | en_US |
dc.title | Intratextual Voices in French-English Literary Translation in Canada: Identifying the Translation Challenges | en_US |
dc.type | Book Chapter | en_US |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- YS Whitfield Intratextual Voices in French-English Literary Translation.pdf
- Size:
- 325.3 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- Main article
License bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- license.txt
- Size:
- 1.83 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: